| Traduções principais |
| swing⇒ vi | (move back and forth) | balançar v int |
| | (formal) | oscilar v int |
| | The ornament swung in the breeze. |
| | O enfeite balançava com a brisa. |
| swing n | (children's playground ride) | balanço sm |
| | | gangorra sf |
| | | balouço sm |
| | | baloiço sm |
| | He pushed his child in the swing. |
| | Ele empurrou seu filho no balanço. |
| swing n | (swooping movement) (movimento brusco) | giro sm |
| | | meneio sm |
| | With a swing of his wrist, the conductor began. |
| | Com um giro de pulso, o maestro começou. |
| swing n | (sports: stroke) (esportes) | batida, jogada sf |
| | This golfer has an elegant swing. |
| swing [sth]⇒ vtr | (racket, bat) (raquete, bastão) | brandir vt |
| | The player swung the tennis racket. |
| | O jogador brandiu sua raquete de tênis. |
| Traduções complementares |
| swing n | (oscillation) (oscilação) | balanço, vaivém sm |
| | The swing of the clock pendulum marks one second. |
| swing n | (jazz style) (tipo de música e dança) | swing sm |
| | Swing is a style of jazz. |
| swing n | (change in opinion) | mudança sf |
| | (figurado) | guinada sf |
| | There has been a swing in opinion since the election and polls show a sharp drop in the president's popularity. |
| swing⇒ vi | (play on a swing) | dançar o swing expres v |
| | | girar, voltear v int |
| | To swing, lean back and forth. |
| swing vi | figurative (change) | oscilar v int |
| | Opinion swings back and forth between the candidates. |
| | Public opinion has swung in the politician's favor. |
| swing vi | (music: play with rhythm) (música) | tocar swing expres v |
| | The band is swinging! |
| swing vi | (be hanged) | ser enforcado loc v |
| | The judge told the defendant he would swing. |
| swing for [sth] vi + prep | dated, slang (be hanged for a crime) | ser enforcado loc v |
| | "You'll swing for what you've done!" said the widow to the outlaw. |
| | "Você será enforcado pelo que fez!" disse a viúva ao fora da lei. |
| swing adj | (able to cause change) | decisivo adj |
| | The politicians are all chasing swing votes. |
| swing vi | figurative, informal (exchange sexual partners) (anglicismo) | fazer swing expres v |
| | Rumour has it that the couple next door like to swing. |
| | Há rumores de que o casal ao lado faz swing. |
| swing vi | (pivot) | balançar v int |
| | This door is stiff; if you oil the hinges, that should help it swing better. |
| swing at [sb] [sth] vi + prep | (attempt to hit) | socar vt |
| | The man swung at Harry, who ducked to avoid the punch. |
| swing [sth]⇒ vtr | (oscillate) | balançar vt |
| | Swing the rope from side to side. |
| | Balance a corda para os lados. |
| swing [sth] vtr | informal (manage as wanted) (informal) | dar um jeito em expres v |
| | | arranjar vt |
| | The company director managed to swing the deal to suit his business interests. You got the tickets? Brilliant; I knew you'd manage to swing it! |
| | O diretor da companhia conseguiu dar um jeito no acordo para casar com os interesses comerciais. Você está com os ingressos? Ótimo, sabia que você dava um jeito! |
| swing [sth] vtr | (vote, election: influence) | influenciar vt |
| | Young people's dislike of the current government could swing the next election. |
| swing [sth] vtr | (cause to pivot) | mover, balançar vt |
| | I swung the window open and the draught swung the door shut. |
| swing [sth] at [sb] vtr + prep | (attempt to hit with punch, blow) | socar vt |
| | The drunk man swung a punch at me. |
Locuções verbais
|
swing [sb/sth] around, also UK: swing [sb/sth] round vtr phrasal sep | (turn [sb/sth] around quickly) | virar algo/alguém rapidamente vt + adv |
swing around (US), swing round (UK) vi phrasal | (turn quickly) | virar-se rapidamente vp + adv |
swing around (US), swing round (UK) vi phrasal | figurative (change opinion) | mudar de ideia expres v |
| swing by vi phrasal | informal, figurative (drop in, make a casual visit) (visitar, fazer uma visita casual) | visitar vt |